Break brak: shabhar = "break" (down, off, in pieces, up), "destroy," "quench" (
Isa 14:25,
Jer 19:10,
Jer 19:11,
Eze 4:16, Amo 1:5); paraq = "to break off" or "craunch"; figuratively "to deliver" (
Ge 27:40 the King James Version); `araph = "to break the neck," hence, "to destroy" (
Ex 13:13); harac = "to break through" (
Exo 19:21,
Exo 19:24); parats = "to break" (forth, away), occurs in
Exo 19:22,
Exo 19:24,
1Sa 25:10; "breaking faith,"
Ho 4:2; parach = "to break forth as a bud" (
Le 13:12); nathats or nathaq = "destroy" (
Eze 23:34 the King James Version, the Revised Version (British and American) "gnaw"; see
BREAST); chalal = "profane," "defile," "stain" (
Num 30:2,
Psa 89:31,
Psa 89:34); baqa = "rip open" (
2Ki 3:26,
Isa 58:8); ra`a` = "to spoil by breaking to pieces," "to make good for nothing" (
Job 34:24,
Psa 2:9,
Jer 15:12, the King James Version "Shall iron break northern iron?"); patsach = "to break out" (in joyful sound), "break forth," "make a noise" (
Isa 14:7, the nations rejoice in the peace which follows the fall of the oppressor); nir = "to glisten," "gleam" (as of a fresh furrow) (
Jer 4:3,
Hos 10:12); pathach = "to open wide," "loosen," "have vent" (
Jer 1:14); naphats = "to dash to pieces or scatter," "overspread," "scatter" (
Jer 48:12, the work usually done carefully shall be done roughly;
Jer 51:20-23, descriptive of the terrible fate appointed for Babylon); na'aph = "to break wedlock" (
Eze 16:38); tsalach or tsaleach = "break out," "come mightily" (
Am 5:6). The New Testament employs luo = "to loosen," "dissolve" (
Mt 5:19); diorusso = "to penetrate burglariously," "break through" (
Mat 6:19,
Mat 6:20, Greek "dig through"); rhegnumi or rhesso = "to disrupt," "burst," "to utter with a loud voice" (
Ga 4:27); klao = "to break" (
Ac 20:7, "to break bread," i.e. to celebrate the Lord's Supper;
1Co 10:16).
See also BREACH.
Frank E. Hirsch