Bring dasha' = "to sprout," "spring" (
Ge 1:11 the King James Version); sharats = "to wriggle," "swarm" (
Gen 1:20,
Gen 9:7,
Exo 8:3); yaladh = "to bear," "beget" (
Gen 3:16,
2Ki 19:3,
Job 15:35,
Job 39:1,
Job 39:2; "what a day may bring forth,"
Pr 27:1; "before the decree bring forth," Ze 2:2); `anan = "to cloud over," "to darken" (
Ge 9:14); shalach = "to send on," "to escort" (
Ge 18:16); shubh = "to turn back," "bring" (again, back, home again), "fetch," "establish" (
Gen 24:5,
Gen 24:6,
Gen 24:8,
Job 10:9,
Psa 68:22; "bring him back to see,"
Ecc 3:22,
Zec 10:6,
Zec 10:10); naghash = "present," "adduce" (an argument) (
1Sa 13:9,
1Sa 15:32,
1Sa 23:9,
1Sa 30:7; "bring forth your strong reasons,"
Isa 41:21,
Isa 41:22); `asah = "to do," "cause to be," "accomplish" (
Ps 37:5); `alah = "to carry up," "exalt," "restore" (
Gen 46:4,
Exo 3:8,
Exo 3:17,
Exo 33:12,
Psa 71:20,
Hos 12:13); nagha` = "to touch," "lay hand upon," "reach to" (
Le 5:7); kabhadh, or kabhedh = "to be heavy" (causative "to make weighty"), "to be glorious" (
Pr 4:8); kana` = "to bend the knee," hence "humiliate," "bring" (down, into subjection, under), "subdue" (
Deu 9:3,
Isa 25:5); zakhar = "to mark," "call to, put (put in) remembrance" (Psa 38 title; Psa 70 title); yabhal = "to flow," "bring" (especially with pomp) (
Psa 60:9,
Psa 68:29,
Psa 76:11,
Zec 3:10); chul, or chil = "to writhe in pain," "to be in travail" (
Isa 66:8); tsa`adh = "to step regularly," "march," "hurl" (
Job 18:14); halakh = "to walk," "get" (
Ho 2:14); gadhal = "bring up," "increase" (
Ho 9:12).
The New Testament employs telesphoreo = "to bring to maturity," "to ripen" (Lu 8:14); hupomimnesko = "to bring to mind," "suggest," "bring to remembrance" (Joh 14:26); douloo = "to enslave" (Ac 7:6); suntrophos = "brought up with" (Ac 13:1 the Revised Version (British and American), "the foster-brother of"): diasozo = "to save," "to care," "rescue" (Ac 23:24); atheteo = "to set aside" "cast off," "bring to naught" (1Co 1:19); katargeo = "to abolish," "destroy," "do away," "put away," "make void" (1Co 1:28); propempo = "to send forward," "bring forward" (1Co 16:6 the King James Version; Tit 3:13 the King James Version; 3 the King James Version); ektrepho = "to rear up to maturity," "to cherish," "nourish" (Eph 6:4 the King James Version).
Frank E. Hirsch