Meaning
klev: Is used in the Bible in two different senses:
(1) baqa` "to split," or "to rend." We are told that Abraham "clave the wood for the burnt-offering" (Ge 22:3), and that "they clave the wood of the cart" (1Sa 6:14). The Psalmist speaks of Yahweh cleaving fountain and flood (Ps 74:15), and the plowman cleaving the earth (Ps 141:7). For other examples see Jdg 15:19, Ecc 10:9, Psa 78:15, Hab 3:9.
(2) dabhaq; kollao, "to adhere to," or "to join one's self to." This meaning is the reverse of the preceding. The Psalmist speaks of his tongue cleaving to the roof of his mouth (Ps 137:6). We are told that a man should cleave unto his wife (Gen 2:24, Mat 19:5). It is said that Ru clave unto her mother-in-law (Ru 1:14), and that certain men clave unto Paul (Ac 17:34; compare Act 4:23, Act 11:23 margin).
"Cleave" is also used in this sense to describe one's adherence to principles. Paul admonished the Romans to cleave to that which is good (Ro 12:9).
A. W. Fortune
(2):
klev: Is used in the Bible in two different senses:
(1) baqa` "to split," or "to rend." We are told that Abraham "clave the wood for the burnt-offering" (Ge 22:3), and that "they clave the wood of the cart" (1Sa 6:14). The Psalmist speaks of Yahweh cleaving fountain and flood (Ps 74:15), and the plowman cleaving the earth (Ps 141:7). For other examples see Jdg 15:19, Ecc 10:9, Psa 78:15, Hab 3:9.
(2) dabhaq; kollao, "to adhere to," or "to join one's self to." This meaning is the reverse of the preceding. The Psalmist speaks of his tongue cleaving to the roof of his mouth (Ps 137:6). We are told that a man should cleave unto his wife (Gen 2:24, Mat 19:5). It is said that Ru clave unto her mother-in-law (Ru 1:14), and that certain men clave unto Paul (Ac 17:34; compare Act 4:23, Act 11:23 margin).
"Cleave" is also used in this sense to describe one's adherence to principles. Paul admonished the Romans to cleave to that which is good (Ro 12:9).
A. W. Fortune