Back to ISBE

ISBE

Consider

Consider (1): kon-sid'-er: In the New Testament the force of the word is brought out most vividly in Mt 6:26 (katamanthano), where it means to "examine closely," as though the observer had to bend down for thi...

International Standard Bible Encyclopedia
Bible encyclopedia 26.3 MB

Meaning

Consider (1):

kon-sid'-er: In the New Testament the force of the word is brought out most vividly in Mt 6:26 (katamanthano), where it means to "examine closely," as though the observer had to bend down for this purpose, and in Luk 12:27, Heb 10:24 (katanoeo, to "observe well"), while in Heb 13:7 the anatheoreo, "look up toward" or "look again at" is consistent with the reverential regard commended in the context. Used in the Old Testament for a variety of Hebrew terms, signifying inspecting (Pr 31:16), examining (Le 13:13), giving serious thoughts to (Psa 77:5, Isa 1:3), it often means little more than "see" or "behold" (Psa 8:3, Psa 9:13).

H. E. Jacobs

(2):

kon-sid'-er: In the New Testament the force of the word is brought out most vividly in Mt 6:26 (katamanthano), where it means to "examine closely," as though the observer had to bend down for this purpose, and in Luk 12:27, Heb 10:24 (katanoeo, to "observe well"), while in Heb 13:7 the anatheoreo, "look up toward" or "look again at" is consistent with the reverential regard commended in the context. Used in the Old Testament for a variety of Hebrew terms, signifying inspecting (Pr 31:16), examining (Le 13:13), giving serious thoughts to (Psa 77:5, Isa 1:3), it often means little more than "see" or "behold" (Psa 8:3, Psa 9:13).

H. E. Jacobs

Ampiaw
Add to home screen for a faster, app-like experience