Meaning
de-fur' ('achar (in Hiphil), 'arakh (in Hiphil), mashakh (in Niphal), "to postpone," more or less definitely; "delay": In Old Testament passages such as Isa 48:9, Eze 12:25, Eze 12:28, Dan 9:19, the idea of indefinite postponement agrees with the Hebrew and with the context. In the only New Testament occurrence of the word anaballo, in the middle voice, Ac 24:22) a definite postponement is implied.
(2):
de-fur' ('achar (in Hiphil), 'arakh (in Hiphil), mashakh (in Niphal), "to postpone," more or less definitely; "delay": In Old Testament passages such as Isa 48:9, Eze 12:25, Eze 12:28, Dan 9:19, the idea of indefinite postponement agrees with the Hebrew and with the context. In the only New Testament occurrence of the word anaballo, in the middle voice, Ac 24:22) a definite postponement is implied.