Back to ISBE

ISBE

Worker; Workfellow; Workman

Worker; Workfellow; Workman wur'-der, wurk'-fel-o, wurk'-man (charash, pa`al; ergates, sunergos): "Worker" (artificer) is the translation of charash, "to cut in" (1Ki 7:14, "a worker in brass"), and of charash...

International Standard Bible Encyclopedia
Bible encyclopedia 26.3 MB

Meaning

Worker; Workfellow; Workman wur'-der, wurk'-fel-o, wurk'-man (charash, pa`al; ergates, sunergos): "Worker" (artificer) is the translation of charash, "to cut in" (1Ki 7:14, "a worker in brass"), and of charash, "artificer," etc. (1Ch 22:15); "workers of stone," rendered "workman," "workmen" (Isa 40:20, Isa 44:11, Jer 10:3, Jer 10:9, "artificer"; Ho 8:6); `asah, "to work," is translated "workers" of iniquity (Ps 37:1, "them that work unrighteousness"); `asah mela'khah, "to do work" (2Ki 12:14, 2Ki 12:15, "workmen," "them that did the work"; 1Ch 22:15, 2Ch 24:13, etc.; Ezr 3:9);'aneshe mela'khah, "men of work" (1Ch 25:1, "workmen," "them that did the work"); `amel, "working," "toiling" (Jud 5:26, "put .... her right hand to the workmen's hammer"); pa`al, "to act," "do," when translated "workers," is joined with "iniquity," "workers of iniquity" (Job 31:3, Job 34:8, Job 34:22, Psa 5:5, Psa 6:8, Psa 14:4, etc.; Pro 10:29, Pro 21:15); ergates, "worker," is translated "workman" (Mt 10:10, "laborer"; 2Ti 2:15, Act 19:25), "workers" (of iniquity) (Lu 13:27), "deceitful workers" (2Co 11:13), "evil workers" (Php 3:2); dunamis, "power," is translated "(workers of) miracles" (1Co 12:29 margin, the Revised Version (British and American) "powers"); sunergeo, "to work with" (2Co 6:1, "working together with him").

Workfellow is the translation of sunergos, "joint or fellow-worker" (Rom 16:21, Col 4:11).

Workmaster occurs in Eccl 38:27, as the translation of architekton.

For "of ("with") cunning work" (Exo 26:1, Exo 26:31, Exo 28:6, Exo 28:15, Exo 36:8, Exo 36:35, Exo 39:3, Exo 39:8), the American Standard Revised Version has "the work of the skillful workman," the English Revised Version "of the cunning workman"; instead of "I was by him as one brought up (with him)" (Pr 8:30), the Revised Version (British and American) has "I was by him as a master workman.

W. L. Walker

Ampiaw
Add to home screen for a faster, app-like experience