Worker; Workfellow; Workman wur'-der, wurk'-fel-o, wurk'-man (charash, pa`al; ergates, sunergos): "Worker" (artificer) is the translation of charash, "to cut in" (
1Ki 7:14, "a worker in brass"), and of charash, "artificer," etc. (
1Ch 22:15); "workers of stone," rendered "workman," "workmen" (
Isa 40:20,
Isa 44:11,
Jer 10:3,
Jer 10:9, "artificer";
Ho 8:6); `asah, "to work," is translated "workers" of iniquity (
Ps 37:1, "them that work unrighteousness"); `asah mela'khah, "to do work" (
2Ki 12:14,
2Ki 12:15, "workmen," "them that did the work";
1Ch 22:15,
2Ch 24:13, etc.;
Ezr 3:9);'aneshe mela'khah, "men of work" (
1Ch 25:1, "workmen," "them that did the work"); `amel, "working," "toiling" (
Jud 5:26, "put .... her right hand to the workmen's hammer"); pa`al, "to act," "do," when translated "workers," is joined with "iniquity," "workers of iniquity" (
Job 31:3,
Job 34:8,
Job 34:22,
Psa 5:5,
Psa 6:8,
Psa 14:4, etc.;
Pro 10:29,
Pro 21:15); ergates, "worker," is translated "workman" (
Mt 10:10, "laborer";
2Ti 2:15,
Act 19:25), "workers" (of iniquity) (Lu 13:27), "deceitful workers" (
2Co 11:13), "evil workers" (
Php 3:2); dunamis, "power," is translated "(workers of) miracles" (
1Co 12:29 margin, the Revised Version (British and American) "powers"); sunergeo, "to work with" (
2Co 6:1, "working together with him").
Workfellow is the translation of sunergos, "joint or fellow-worker" (Rom 16:21, Col 4:11).
Workmaster occurs in Eccl 38:27, as the translation of architekton.
For "of ("with") cunning work" (Exo 26:1, Exo 26:31, Exo 28:6, Exo 28:15, Exo 36:8, Exo 36:35, Exo 39:3, Exo 39:8), the American Standard Revised Version has "the work of the skillful workman," the English Revised Version "of the cunning workman"; instead of "I was by him as one brought up (with him)" (Pr 8:30), the Revised Version (British and American) has "I was by him as a master workman.
W. L. Walker