Back to Vine NT

Vine NT

Clothe

Clothe "to put clothes round" (amphi, "around," hennumi, "to clothe"), "to invest," signifies, in the Middle Voice, to put clothing on oneself, e.g., Mat 6:30, Mat 11:8, Luk 7:25, Luk 12:28. (Eng., "endue"), s...

Vine's New Testament Dictionary
Word study dictionary 4.3 MB

Meaning

Clothe <1,,294, amphiennumi>

"to put clothes round" (amphi, "around," hennumi, "to clothe"), "to invest," signifies, in the Middle Voice, to put clothing on oneself, e.g., Mat 6:30, Mat 11:8, Luk 7:25, Luk 12:28.

<2,,1746, enduo>

(Eng., "endue"), signifies "to enter into, get into," as into clothes, "to put on," e.g., Mar 1:6, Luk 8:27 (in the best mss.); Luk 24:49 (AV, "endued"); 2Co 5:3, Rev 1:13, Rev 19:14. See ARRAY, ENDUE, PUT ON.

<3,,1737, endidusko>

has the same meaning as No. 2; the termination, --sko suggests the beginning or progress of the action. The verb is used in the Middle Voice in Luk 16:19 (of a rich man). Some mss. have it in Luk 8:27, for No. 2 (of a demoniac). In Mar 15:17 the best texts have this verb (some have No. 2). See WEAR.

<4,,1902, ependuo>

a strengthened form of No. 2, used in the Middle Voice, "to cause to be put on over, to be clothed upon," is found in 2Co 5:2, 2Co 5:4, of the future spiritual body of the redeemed.

<5,,2439, himatizo>

means "to put on raiment" (see himation, below), Mar 5:15, Luk 8:35.

<6,,4016, periballo>

"to cast around or about, to put on, array," or, in the Middle and Passive Voices, "to clothe oneself," e.g., Mat 25:36, Mat 25:38, Mat 25:43, is most frequent in the Apocalypse, where it is found some 12 times (see peribolaion, below). See CAST, No. 10, PUT, No. 9).

Note: The verb enkomboomai, "to grid oneself with a thing," in 1Pe 5:5, is rendered in the AV, "be clothed with."

Ampiaw
Add to home screen for a faster, app-like experience