Back to Vine NT

Vine NT

Consider

Consider used as the aorist tense of horao, "to see," is translated "to consider" in Act 15:6, of the gathering of the Apostles and elders regarding the question of circumcision in relation to the Gospel. sun,...

Vine's New Testament Dictionary
Word study dictionary 4.3 MB

Meaning

Consider <1,,3708, eidon>

used as the aorist tense of horao, "to see," is translated "to consider" in Act 15:6, of the gathering of the Apostles and elders regarding the question of circumcision in relation to the Gospel.

<2,,4894, suneidon>

sun, with, and No. 1, used as the aorist tense of sunorao, to see with one view, to be aware, conscious, as the result of mental perception, is translated "considered" in Act 12:12, of Peter's consideration of the circumstances of his deliverance from prison. See KNOW, PRIVY.

<3,,2648, katamanthano>

lit., "to learn thoroughly" (kata, "down," intensive, manthano, "to learn"), hence, "to note accurately, consider well," is used in the Lord's exhortation to "consider" the lilies. Mat 6:28.

<4,,3539, noeo>

"to perceive with the mind" (nous), "think about, ponder," is translated "consider," only in Paul's exhortation to Timothy in 2Ti 2:7. See PERCEIVE, THINK, UNDERSTAND.

<5,,2657, katanoeo>

"to perceive clearly" (kata, intensive, and No. 4), "to understand fully, consider closely," is used of not "considering" thoroughly the beam in one's own eye, Mat 7:3, Luk 6:41 (AV, "perceivest"); of carefully "considering" the ravens, Luk 12:24; the lilies, Luk 12:27; of Peter's full "consideration" of his vision, Act 11:6; of Abraham's careful "consideration" of his own body, and Sarah's womb, as dead, and yet accepting by faith God's promise, Rom 4:19 (RV); of "considering" fully the Apostle and High Priest of our confession, Heb 3:1; of thoughtfully "considering" one another to provoke unto love and good works, Heb 10:24. It is translated by the verbs "behold," Act 1:7-32, Jam 1:1-24; "perceive," Luk 20:23; discover," Act 27:39. See BEHOLD, DISCOVER, PERCEIVE.

<6,,3049, logizomai>

signifies "to take account of," 2Co 10:7 (RV, "consider," AV, "think"), the only place where the RV translates it "consider." See ACCOUNT.

<7,,2334, theoreo>

see BEHOLD, No. 6.

<8,,333, anatheoreo>

"to consider carefully:" see BEHOLD, No. 7.

<9,,357, analogizomai>

"to consider," occurs in Heb 12:3.

Notes: (1) Skopeo, "to look," is translated "looking to" in Gal 6:1, RV (AV, "considering"). See HEED, LOOK, MARK. (2) Suniemi, "to understand," is translated "considered" in Mar 6:52 (AV), RV, "understood." (3) In Joh 11:50 (AV, dialogiomai) the best texts have No. 6.

Ampiaw
Add to home screen for a faster, app-like experience