Meaning
"yet, still, further," is used (a) of time, most usually translated "yet," e.g., Mat 12:46; or negatively, "any more," "no more," e.g., Heb 8:12; (b) of degree, translated "further," or "any further," Mat 26:65, Mar 5:35, Mar 14:63, Luk 22:71, Heb 7:11; in Act 21:28, RV, "moreover" (AV, "further"). See LONGER, MORE, MOREOVER, STILL, THENCEFORTH, YET.
<2,,4208, porroteron>
the comparative degree of porro, "far off," signifies "further," Luk 24:28. See FAR.
Note: In Act 27:28, brachu, "a little," is rendered "a little further," AV (RV, "after a little space").