Dec 1, 2018 - 00:00
Dec 1, 2018 - 00:00
 0
Blood

(hence Eng., prefix haem,), besides its natural meaning, stands, (a) in conjunction with sarx, "flesh," "flesh and blood," Mat 16:17, 1Co 15:50, Gal 1:16; the original has the opposite order, blood and flesh, in Eph 6:12, Heb 2:14; this phrase signifies, by synecdoche, "man, human beings." It stresses the limitations of humanity; the two are essential elements in man's physical being; "the life of the flesh is in the blood," Lev 17:11; (b) for human generation, Joh 1:13; (c) for "blood" shed by violence, e.g., Mat 23:35, Rev 17:6; (d) for the "blood" of sacrificial victims, e.g., Heb 9:7; of the "blood" of Christ, which betokens His death by the shedding of His "blood" in expiatory sacrifice; to drink His "blood" is to appropriate the saving effects of His expiatory death, Joh 6:53. As "the life of the flesh is in the blood," Lev 17:11, and was forfeited by sin, life eternal can be imparted only by the expiation made, in the giving up of the life by the sinless Savior.

denotes "shedding of blood," Heb 9:22 (haima, "blood," ekchuno, "to pour out, shed").

from haima, "blood," rheo, "to flow" (Eng., "hemorrhage"), signifies "to suffer from a flow of blood," Mat 9:20.

Notes: (1) In Mar 5:25, Luk 8:43, different constructions are used, the translations respectively being "having a flowing of blood" and "being in (i.e., with) a flowing of blood."

(2) In Act 17:26 (RV, "of one;" AV, "of one blood"), the most authentic mss. do not contain the noun haima, "blood." So with the phrase "through His blood," in Col 1:14.

(3) For "bloody flux" in Act 28:8, AV, see DYSENTERY (RV).

arrow_back
chevron_leftPrevious Article Vine New Testament Dictionary :: Blindfold
Next Articlechevron_right Vine New Testament Dictionary :: Blot out
arrow_forward