Dec 1, 2018 - 00:00
Dec 1, 2018 - 00:00
 0
Brawler <1,,3943, paroninos>

an adjective, lit., "tarrying at wine" (para, "at," oinos, "wine"), "given to wine," 1Ti 3:3, Tit 1:7, AV, probably has the secondary sense, of the effects of wine-bibbing, viz., abusive brawling. Hence RV, "brawler." See WINE.

<2,,269, amachos>

an adjective, lit., "not fighting" (a, negative, mache, "a fight"), came to denote, metaphorically, "not contentious," 1Ti 3:3, Tit 3:2, RV, for AV, "not a brawler," "not brawlers." See CONTENTIOUS.

arrow_back
chevron_leftPrevious Article Vine New Testament Dictionary :: Brass, Brazen
Next Articlechevron_right Vine New Testament Dictionary :: Bread (loaf)
arrow_forward