Dec 1, 2018 - 00:00
Dec 1, 2018 - 00:00
 0
Drown <1,,1036, buthizo>

"to plunge into the deep, to sink" (buthos, "bottom, the deep, the sea"), akin to bathos, "depth," and abussos, "bottomless," and Eng., "bath," is used in Luk 5:7 of the "sinking" of a boat; metaphorically in 1Ti 6:9, of the effect of foolish and hurtful lusts, which "drown men in destruction and perdition." See SINK.

<2,,2666, katapino>

lit., "to drink down" (pino, "to drink," prefixed by kata, "down"), signifies "to swallow up" (RV, in Heb 11:29, for AV, "were drowned"). It is elsewhere translated by the verb "to swallow, or swallow up," except in 1Pe 5:8, "devour." See DEVOUR, No. 3, SWALLOW.

<3,,2670, katapontizo>

"to throw into the sea" (kata, "down," pontos, "the open sea"), in the Passive Voice, "to be sunk in, to be drowned," is translated "were drowned," in Mat 18:6, AV (RV, "should be sunk"); elsewhere in Mat 14:30, "(beginning) to sink." See SINK.

arrow_back
chevron_leftPrevious Article Vine New Testament Dictionary :: Dropsy
Next Articlechevron_right Vine New Testament Dictionary :: Drunk, (-en, be), Drunkard, Drunkenness
arrow_forward