Dec 1, 2018 - 00:00
Dec 1, 2018 - 00:00
 0
Join <1,,2853, kollao>

primarily, "to glue or cement together," then, generally, "to unite, to join firmly," is used in the Passive Voice signifying "to join oneself to, to be joined to," Luk 15:15, Act 5:13, Act 8:29, Act 9:26, Act 10:28, RV (AV, "to keep company with"); 1Co 1:6-17; elsewhere, "to cleave to," Luk 10:11, Act 17:34, Rom 12:9. See CLEAVE.

<2,,4347, proskollao>

"to stick to," a strengthened form of No. 1, with pros, "to," intensive, is used in the Passive Voice, reflexively, in a metaphorical sense, with the meanings (a) "to join oneself to," in Act 5:36; (b) "to cleave to," of the husband with regard to the wife, Mat 19:5, Mar 10:7; in Eph 5:31, RV, "shall cleave to" (AV, "shall be joined to"). See CLEAVE.

<3,,4801,su(n)zeugnumi> "to yoke together" (sun, "with," zugos, "a yoke"), is used metaphorically of union in wedlock, in Mat 19:6, Mar 10:9.

<4,,4927, sunomoreo>

"to border on," is used of a house as being contiguous with a synagogue, in Act 18:7, "joined hard to."

Notes: (1) In 1Co 1:10, katartizo, "to render complete, to perfect" (kata, "down," intensive, and artios, "complete, jointed"), "to restore," is translated "be perfectly joined together," AV (RV, "be perfected together"); see FIT. (2) In Eph 4:16, sunarmologeo, "to fit" or "frame together," is translated "fitly joined together," AV (RV, "fitly framed ... together"); cp. Eph 2:21.

arrow_back
chevron_leftPrevious Article Vine New Testament Dictionary :: Jewels
Next Articlechevron_right Vine New Testament Dictionary :: Joint
arrow_forward