Dec 1, 2018 - 00:00
Dec 1, 2018 - 00:00
 0
Lend, Lender

is translated "to lend" in Luk 1:6-35; see BORROW.

"to lend," is used in the aorist (or "point") tense, Active Voice, in Luk 11:5, in the request, "lend me three loaves." The radical sense of the verb is "to furnish what is needful" (akin to chreia, which means both "use" and "need," and to chre, "it is needful"). Hence it is distinct from No. 1, the basic idea of which is to "lend" on security or return.

denotes a money-lender (akin to A, No. 1), translated "lender" in Luk 7:41, RV (AV, "creditor"). In the Sept., 2Ki 4:1, Psa 109:11, Pro 29:13.

arrow_back
chevron_leftPrevious Article Vine New Testament Dictionary :: Leisure (to have)
Next Articlechevron_right Vine New Testament Dictionary :: Length
arrow_forward