for the various meanings of which see ARISE, No. 3, is used (a) of "raising" the dead, Active and Passive Voices, e.g., of the resurrection of Christ, Mat 16:21, Mat 17:23, Mat 20:19, RV; Mat 26:32, RV, "(after) I am raised up" (AV, "... risen again"); Luk 9:22, Luk 20:37, Joh 2:19, Act 3:15, Act 4:10 [not Act 5:30, see (c) below]; Act 10:40 [not Act 13:23 in the best texts, see (c) below]; Act 13:30, Act 13:37, Rom 1:4-25, Rom 6:4, Rom 6:9, Rom 7:4, Rom 8:11 (twice); Rom 8:34, RV; Rom 10:9, 1Co 6:14 (1st part); 1Co 1:15-14, RV; 1Co 15:15 (twice), 1Co 1:15-17, 1Co 15:20, RV; 2Co 4:14, Gal 1:1, Eph 1:20, Col 2:12, 1Th 1:10, 1Pe 1:21; in 2Ti 2:8, RV, "risen;" (b) of the resurrection of human beings, Mat 10:8, Mat 11:5, Mat 27:52, RV (AV, "arose"); Mar 12:26, RV; Luk 7:22, Joh 5:21, Joh 12:1, Joh 12:9, Joh 12:17, Act 26:8, 1Co 15:29, 1Co 15:32, RV; 1Co 15:35, 1Co 1:15-43 (twice), 1Co 15:44, 1Co 15:52, 2Co 1:9, 2Co 4:14, Heb 11:19; (c) of "raising" up a person to occupy a place in the midst of a people, said of Christ, Act 5:30; in Act 13:23, AV only (the best texts have ago, to bring, RV, "hath ... brought"); of David, Act 13:22 (for Act 13:33 see No. 2); (d) metaphorically, of a horn of salvation, Luk 1:69; (e) of children, from stones, by creative power, Luk 3:8; (f) of the Temple, as the Jews thought, Joh 2:20, RV, "wilt thou raise (it) up" (AV, "rear"); (g) of "lifting" up a person, from physical infirmity, Mar 1:31, RV, "raised ... up" (AV, "lifted"); so Mar 9:27, Act 3:7, Act 10:26, RV (AV, "took"); Jam 5:15, "shall raise ... up;" (h) metaphorically, of "raising" up affliction, Phi 1:17, RV (in the best texts; the AV, Phi 1:16, following those which have epiphero, has "to add"). See AWAKE, No. 1.
<2,,450, anistemi>
for the various applications of which See ARISE, No. 1, is translated "to raise or raise up," (a) of the resurrection of the dead by Christ, Joh 1:6-40, Joh 6:44, Joh 6:54; (b) of the resurrection of Christ from the dead, Act 2:24 (for Act 2:30 see RV, kathizo, "to set," as in the best texts); Act 2:32, Act 13:34, see (c) below; Act 17:31; (c) of "raising" up a person to occupy a place in the midst of a nation, said of Christ, Act 3:26, Act 7:37, Act 13:33, RV, "raised up Jesus," not here by resurrection from the dead, as the superfluous "again" of the AV would suggest; this is confirmed by the latter part of the verse, which explains the "raising" up as being by way of His incarnation, and by the contrast in Act 13:34, where stress is laid upon His being "raised" from the dead, the same verb being used: (d) of "raising" up seed, Mat 22:24; (e) of being "raised" from natural sleep, Mat 1:24, AV, "being raised" (RV, "arose"); here some mss. have diegeiro, "to arouse completely;" see ARISE, No. 4.
Note: for the contrast between No. 1 and No. 2 see ARISE, No. 3 (parag. 2).
<3,,1825, exegeiro>
ek, "out of," and No. 1, is used (a) of the "resurrection" of believers, 1Co 6:14 [2nd part; see No. 1 (a) for the 1st part]; (b) of "raising" a person to public position, Rom 9:17, "did I raise thee up," RV, said of Pharaoh.
<4,,1817, exanistemi>
ek, "out of," and No. 2, is used of "raising" up seed, Mar 12:19, Luk 20:28; elsewhere, Act 15:5, "to rise up." See RISE.
<5,,4891, sunegeiro>
"to raise together" (sun, "with," and No. 1), is used of the believer's spiritual resurrection with Christ. Eph 2:6; Passive Voice in Col 2:12, RV, "ye were ... raised (with Him)," AV, "ye are risen;" so Col 3:1. See RISE.
Notes: (1) In Act 13:50, AV, epegeiro, "to rouse up, excite," is translated "raised" (RV, "stirred up," as in AV and RV in Act 14:2). (2) In Act 24:12, poieo, to make, is used with epistasis, a collection of people, and translated "stirring up (a crowd)," RV, lit., 'making a collection (of a crowd)'; some mss. have episustasis, a resurrection, preceded by ex (i.e., ek), "out of, or by," instrumental, is translated "raised to life again" (a paraphrase), RV, "by a resurrection."