Dec 1, 2018 - 00:00
Dec 1, 2018 - 00:00
 0
Resort <1,,2064, erchomai>

"to come," is translated "resorted" in Mar 2:13; in Joh 10:41 (RV, "came"). See COME, No. 1.

<2,,1975, epiporeuomai>

"to travel or journey to a place" (epi, "to," poreuomai, "to go"), is translated "resorted" in Luk 8:4, RV (AV, "were come").

<3,,4863, sunago>

"to gather or bring together" (sun, "with," ago, "to bring"), in the Passive Voice, "to be gathered or come together," is translated "resorted" in Joh 18:2 (the aorist tense expressing repeated action viewed cumulatively). See ASSEMBLE, GATHER, LEAD, Note (1).

Notes: (1) In the AV of Joh 18:20, Act 16:13, sunerchomai, "to come together" (RV), is translated "to resort." (2) In Mar 10:1, AV, sumporeuomai, "to come together" (RV), is translated "resort."

arrow_back
chevron_leftPrevious Article Vine New Testament Dictionary :: Resolve
Next Articlechevron_right Vine New Testament Dictionary :: Respect (Noun and Verb)
arrow_forward