is used (a) of the natural posture, e.g., Mat 9:9, most frequently in the Apocalypse, some 32 times; frequently in the Gospels and Acts; elsewhere only in 1Co 14:30, Jam 2:3 (twice); and of Christ's position of authority on the throne of God, Col 3:1, AV, "sitteth" (RV, "is, seated"); Heb 1:13 (cp. Mat 22:44, Mat 26:64 and parallel passages in Mark and Luke, and Act 2:34); often as antecedent or successive to, or accompanying, another act (in no case a superfluous expression), e.g., Mat 15:29, Mat 27:36, Mar 2:14, Mar 4:1; (b) metaphorically in Mat 4:16 (twice); Luk 1:79; of inhabiting a place (translated "dwell"), Luk 21:35, Rev 14:6, RV marg., "sit" (in the best texts: some have katoikeo, "to dwell"). See DWELL.
<2,,4775, sunkathemai>
"to sit with" (sun, "with," and No. 1), occurs in Mar 14:54, Act 26:30. In the Sept., Psa 101:6, "dwell."
<3,,345, anakeimai>
"to recline at table" (ana, "up," keimai, "to lie"), is rendered "to sit at meat" in Mat 9:10 (RV, marg., "reclined"); Mat 26:7, Mat 26:20, RV, "He was sitting at meat" (AV, "He sat down"); Mar 16:14; in some mss. Luk 7:37 (see No. 5); Luk 22:27 (twice); in Mar 14:18, "sat;" in Joh 6:11, "were set down;" Joh 12:2 in the best texts (see No. 4). See GUEST, LEAN, LIE, Note (1), SET, No. 22, TABLE (at the).
<4,,4873, sunanakeimai>
"to recline at table with or together" (sun, and No. 3), "to sit at meat or at table with," occurs in Mat 9:10, "sat down;" Mat 14:9, Mar 2:15, RV, "sat down with" (AV, "sat ... together with"); Mar 6:22, Luk 7:49, Luk 14:10, Luk 14:15, Joh 12:2 (in some texts).
<5,,2621, katakeimai>
"to lie down" (kata, "down," andkeimai, cp. No. 3), is used of "reclining at a meal," Mar 2:15, Mar 14:3, Luk 5:29, RV, "were sitting at meat" (AV, "sat down"); Luk 7:37 (in the best texts); 1Co 8:10. See KEEP, LIE.
<6,,347, anaklino>
"to cause to recline, make to sit down," is used in the Active Voice, in Luk 12:37 (also in Luk 2:7, of "laying" the infant Christ in the manger); in the Passive, Mat 8:11, Mat 14:19, Mar 6:39 (in the best texts); in some texts, Luk 7:36, Luk 9:15 (see No. 7); Luk 13:29. See LAY.
<7,,2625, kataklino>
is used only in connection with meals, (a) in the Active Voice, "to make recline," Luk 1:9-15 (in the best texts); in the Passive Voice, "to recline," Luk 7:36 (in the best texts), "sat down to meat;" Luk 14:8, Luk 24:30 (RV, "had sat down ... to meat").
<8,,2523, kathizo>
is used (a) transitively, "to make sit down," Act 2:30 (see also SET, No. 9); (b) intransitively, "to sit down," e.g., Mat 5:1, RV, "when (He) had sat down" (AV, "was set"); Mat 19:28, Mat 20:21, Mat 20:23, Mat 23:2, Mat 25:31, Mat 26:36, Mar 11:2, Mar 11:7, Mar 12:41, Luk 14:28, Luk 14:31, Luk 16:6, Joh 19:13, Act 2:3 (of the tongues of fire); Act 8:31, 1Co 10:7, 2Th 2:4, "he sitteth," aorist tense, i.e., "he takes his seat" (as, e.g., in Mar 16:19); Rev 3:21 (twice), RV, "to sit down" and "sat down;" Rev 20:4.
<9,,3869, parakathezomai>
"to sit down beside" (para), in a Passive Voice form, occurs in the best mss. in Luk 10:39. Some texts have the verb parakathizo, "to set beside," Active form in Middle sense.
<10,,4776, sunkathizo>
denotes (a) transitively, "to make to sit together," Eph 2:6; (b) intransitively, Luk 22:55, RV, "had sat down together" (AV, "were set down").
<11,,339, anakathizo>
"to set up," is used intransitively, "to sit up," of two who were raised from the dead, Luk 7:15, Act 9:40.
<12,,377, anapipto>
"to fall back" (ana, "back," pipto, "to fall"), denotes in the NT, "to recline for a repast," Mat 15:35, Mar 6:40, Mar 8:6, Luk 11:37, Luk 14:10, Luk 17:7, Luk 22:14, Joh 6:10 (twice); Joh 13:12; in Joh 13:25, Joh 21:20 it is used of leaning on the bosom of Christ. See LEAN. In the Sept., Gen 49:9.
<13,,2516, kathezomai>
"to sit (down)," is used in Mat 26:55, Luk 2:46, Joh 4:6, Joh 11:20, Joh 20:12, Act 6:15.
Note: For epibaino, "sitting upon," Mat 21:5, AV, see RIDE.