Dec 1, 2018 - 00:00
Dec 1, 2018 - 00:00
 0
Today, this day <1,,4594, semeron>

an adverb (the Attic form is temeron), akin to hemera, a day, with the prefix t originally representing a pronoun. It is used frequently in Matthew, Luke and Acts; in the last it is always rendered "this day;" also in Heb 1:5, and the RV of Heb 5:5 (AV, "to day") in the same quotation; "today" in Heb 3:7, Heb 3:13, Heb 3:15, Heb 4:7 (twice); Heb 13:8; also Jam 4:13.

The clause containing semeron is sometimes introduced by the conjunction hoti, "that," e.g., Mar 14:30, Luk 4:21, Luk 19:9; sometimes without the conjunction, e.g., Luk 22:34, Luk 23:43, where "today" is to be attached to the next statement, "shalt thou be with Me;" there are no grammatical reasons for the insistence that the connection must be with the statement "Verily I say unto thee," nor is such an idea necessitated by examples from either the Sept. or the NT; the connection given in the AV and RV is right.

In Rom 11:8, 2Co 1:3-15, the lit. rendering is "unto the today day," the emphasis being brought out by the RV, "unto (until) this very day."

In Heb 4:7, the "today" of Psa 95:7 is evidently designed to extend to the present period of the Christian faith.

arrow_back
chevron_leftPrevious Article Vine New Testament Dictionary :: To
Next Articlechevron_right Vine New Testament Dictionary :: Together
arrow_forward