a particle of affirmation, is used (a) in answer to a question, Mat 9:28, Mat 11:9, Mat 13:51, Mat 17:25, Mat 21:16, Luk 7:26, Joh 11:27, Joh 1:21-16, Act 5:8, Act 22:27, Rom 3:29; (b) in assent to an assertion, Mat 15:27, RV (AV, "truth"); Mar 7:28, Rev 14:13, Rev 16:7, RV (AV, "even so"); (c) in confirmation of an assertion, Mat 11:26, Luk 10:21, RV (AV, "even so"); Luk 11:51, RV (AV, "verily"); Luk 12:5, Phi 4:3 (in the best texts); Phm 1:20; (d) in solemn asseveration, Rev 1:7 (AV and RV, "even so"); Rev 22:20, RV (AV, "surely"); (e) in repetition for emphasis, Mat 5:37, 2Co 1:17, Jam 5:12; (f) singly in contrast to ou, "nay," 2Co 1:1-19 (twice), 2Co 1:20, "(the) yea," RV.
<2,,235, alla>
"but," is translated "yea" in Joh 16:2, Rom 3:31, AV (RV, "nay"); 1Co 4:3, 2Co 7:11 (six times); Gal 4:17, AV (RV, "nay"); Phi 1:18, Phi 2:17, Phi 3:8, Jam 2:18.
<3,,2532, kai>
"and, even," is rendered "yea," e.g., Luk 2:35, Joh 16:32, 1Co 2:10, 2Co 8:3; in Act 7:43, AV (RV, "and").
<4,,3304,men oun> in some texts menounge, i.e., men-oun-ge, "yea rather," occurs, e.g., in Luk 11:28; in Rom 10:18, "yea (AV, yes) verily;" in Phi 3:8, RV, "yea verily" (AV, "yea doubtless").
Notes: (1) In 1Co 15:15 the RV translates kai by "and" (AV, "yea"). (2) In Luk 24:22 the RV translates alla kai "moreover" (AV, "yea ... and"). (3) In 1Co 16:6, AV, e kai, "or even" (RV), is translated "yea, and." (4) In 2Co 5:16, AV, the phrase ei kai (some texts have ei de kai) is translated "yea, though" (RV, "even though"). (5) In Phi 2:8, RV, the particle de, "but," is translated "yea" (AV, "even").