Strong's Number: H3332
Original Word: yas?aq
Usage Notes: "to pour, pour out, cast, flow." Commonly used throughout the history of the Hebrew language, this word occurs in ancient Ugaritic with the same nuances as in the Old Testament. Yas?aq occurs in the Hebrew Bible just over 50 times. The word is used first in Gen 28:18, where it is said that after Jacob had slept at Bethel with his head resting on a stone, he "poured oil upon the top of it". He again "poured" oil on a stone pillar at Bethel while on his return trip home twenty years later (Gen 35:14). The idea expressed in these two instances and others (Lev 8:12; Lev 21:10) is that of anointing with oil; it is not the ordinary term for "to anoint." (The regular term for "to anoint" is mashah?, which gives us the word "messiah.")
Many things may "be poured out," such as oil in sacrifice (Lev 2:1), water for washing purposes (2Kings 3:11), and pottage for eating (2Kings 4:41). This verb is used to express the idea of "pouring out" or "casting" molten metals (Exod 25:12; Exod 26:37; 1Ki 7:46). The idea of "pouring upon or infusing" someone is found in Psa 41:8: "A wicked thing is poured out upon him" (nasb). The context seems to imply the infusion of a sickness, as interpreted by the jb: "This sickness is fatal that has overtaken him. "
Usage Number: 2
Strong's Number: H8210
Original Word: shapak
Usage Notes: "to pour out, pour, shed." A common Semitic word, this verb is found in both ancient Akkadian and Ugaritic, as well as throughout Hebrew. Shapak occurs just over 100 times in the text of the Hebrew Bible. In its first use in the Old Testament, the word is part of the general principle concerning the taking of human life: "Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed…" (Gen 9:6). While it is frequently used in this sense of "shedding" or "pouring out" blood, the word is commonly used of the "pouring out" of the contents of a vessel, such as water (Exod 4:9; 1Sa 7:6), plaster or dust (Lev 14:41), and drink offerings to false gods (Isa 57:6).
In its figurative use, shapak indicates the "pouring out" of God's wrath (Hos 5:10), of contempt (Job 12:21), of wickedness (Jer 14:16), and of the Spirit of God (Ezek 39:29). The psalmist describes his helpless condition in this picturesque phrase: "I am poured out like water" (Psa 22:14, kjv; neb, "My strength drains away like water"; jb, "I am like water draining away").