Meaning
akin to ago, "to lead," primarily "a gathering," then, "a place of assembly," and hence, "a contest, conflict," is translated "fight" in 1Ti 6:12, 2Ti 4:7. See CONFLICT.
is translated "fight" in Heb 10:32, AV. See CONFLICT.
Note: In Heb 11:34, polemos, "war," is translated "fight," AV (RV, "war"); it is misrendered "battle" in the AV of 1Co 14:8, Rev 9:7, Rev 9:9, Rev 16:14, Rev 20:8.
from A, No. 1, denotes (a) "to contend" in the public games, 1Co 9:25 ("striveth in the games," RV); (b) "to fight, engage in conflict," Joh 18:36; (c) metaphorically, "to contend" perseveringly against opposition and temptation, 1Ti 6:12, 2Ti 4:7 (cp. A, No. 1; in regard to the meaning there, the evidence of Koine inscriptions is against the idea of games-contests); to strive as in a contest for a prize, straining every nerve to attain to the object, Luk 13:24; to put forth every effort, involving toil, Col 1:29, 1Ti 4:10 (some mss. have oneidizomai here, "to suffer reproach"); to wrestle earnestly in prayer, Col 4:12 (cp. sunagonizomai, Rom 15:30). See LABOR, STRIVE.
"to box" (from puktes, "a pugilist"), one of the events in the Olympic games, is translated "fight" in 1Co 9:26.
"to fight," is so rendered in Jam 4:2 (cp. "fightings," Jam 4:1, see below), and translated "strive" in 2Ti 2:24; "strove" in Joh 6:52, Act 7:26, See STRIVE.
signifies "to fight with wild beasts" (therion, "a beast," and No. 3), 1Co 15:32. Some think that the Apostle was condemned to fight with wild beasts; if so, he would scarcely have omitted it from 2Co 1:11-33. Moreover, he would have lost his status as a Roman citizen. Probably he uses the word figuratively of contending with ferocious men. Ignatius so uses it in his Ep. to the Romans.
Notes: (1) In Rev 2:16, Rev 12:7, AV, polemeo, "to war," is translated "to fight," RV, "will make war," "going forth to war," and "warred." (2) In Act 23:9 some mss. have the verb theomacheo, "to fight against God." Cp. the corresponding adjective, below, under FIGHTING.