Back to Vine NT

Vine NT

Utter

Utter "to speak," is rendered "to utter " in 2Co 12:4, Rev 1:10-4 (twice). See PREACH, SAY, SPEAK, TALK, TELL. primarily, "to spit or spue out," or, of oxen, "to bellow, roar," hence, "to speak aloud, utter,"...

Vine's New Testament Dictionary
Word study dictionary 4.3 MB

Meaning

Utter <1,,2980, laleo>

"to speak," is rendered "to utter " in 2Co 12:4, Rev 1:10-4 (twice). See PREACH, SAY, SPEAK, TALK, TELL.

<2,,2044, ereugomai>

primarily, "to spit or spue out," or, of oxen, "to bellow, roar," hence, "to speak aloud, utter," occurs in Mat 13:35. This affords an example of the tendency for certain words to become softened in force in late Greek.

<3,,863, aphiemi>

"to send forth," is used of "uttering" a cry, Mar 15:37, of Christ's final "utterance" on the Cross, RV, "uttered" (AV, "cried"). See FORGIVE, LAY, Note (2), LEAVE, LET, OMITTED, PUT, REMIT, SUFFER, YIELD.

<4,,1325, didomi>

"to give," is translated "utter" in 1Co 14:9. See GIVE.

<5,,5350, phthengomai>

"to utter a sound or voice," is translated "uttering" in 2Pe 2:18, RV: see SPEAK, No. 4.

Notes: (1) In Rom 8:26, alaletos, "inexpressible" (a, negative, laleo, "to speak"), is rendered "which cannot be uttered." (2) In Heb 5:11, AV, dusermeneutos, followed by lego, "to speak," [translated "hard of interpretation" (RV), dus (whence "dys-" in Eng., "dyspeptic," etc.), a prefix like Eng., "un-," or "mis-," and hermeneuo, "to interpret"], is rendered "hard to be uttered."

Ampiaw
Add to home screen for a faster, app-like experience