Back to Vine NT

Vine NT

Ward

Ward "a guard," is used of the place where persons are kept under guard (akin to phulax, "a keeper"), and translated "ward" in Act 12:10. See CAGE, HOLD (Noun), IMPRISONMENT, PRISON, WATCH. primarily denotes "...

Vine's New Testament Dictionary
Word study dictionary 4.3 MB

Meaning

Ward <1,,5438, phulake>

"a guard," is used of the place where persons are kept under guard (akin to phulax, "a keeper"), and translated "ward" in Act 12:10. See CAGE, HOLD (Noun), IMPRISONMENT, PRISON, WATCH.

<2,,5084, teresis>

primarily denotes "a watching" (tereo, "to watch"); hence "imprisonment, ward," Act 4:3 (AV, "hold"); Act 5:18, RV, "(public) ward" [AV, "(common) prison"]. See HOLD (Noun), KEEPING, B, PRISON.

Note: For "were kept in ward," Gal 3:23, see GUARD, B, No. 3, KEEP, No. 6.

Ampiaw
Add to home screen for a faster, app-like experience