signifies "to cover," Mat 8:24, Mat 10:26, Luk 8:16, Luk 23:30, Jam 5:20 (RV); 1Pe 4:8; to veil, in 2Co 4:3 (RV; AV, "hid"). See HIDE.
Note: Cp. the corresponding noun kalumma, "a veil," 2Co 1:3-16. See VEIL.
"to cover up or over" (epi, "over"), is used in Rom 4:7, lit., "whose sins are covered over." Cp. epikalumma, "a cloke," 1Pe 2:16. "to cover around" (peri, "around"), e.g., the face, and so, to blindfold, is translated "cover" in Mar 14:65, "blindfold" in Luk 22:64. In Heb 9:4, it signifies "to overlay." See BLINDFOLD, OVERLAY. lit., "to cover together;" the sun-, however, is intensive, and the verb signifies "to cover wholly, to cover up," Luk 12:2. "to cover up" (kata, intensive), in the Middle Voice, "to cover oneself," is used in 1Co 1:11-7 (RV, "veiled"). Note: In 1Co 11:4, "having his head covered" is, lit., "having (something) down the head." lit. denotes "something thrown around" (peri, "around," ballo, "to throw"); hence, "a veil, covering," 1Co 11:15 (marg.), or "a mantle around the body, a vesture," Heb 1:12. See CLOTHING, Note (1), VESTURE. "a covering" (skepazo, "to cover"), strictly, "a roofing," then, "any kind of shelter or covering," is used in the plural in 1Ti 6:8 (AV, "rainment;" RV, "covering").