Dec 1, 2018 - 00:00
Dec 1, 2018 - 00:00
 0
Multiply (To) Usage Number: 1
Part of Speech: Verb
Strong's Number: H7235
Original Word: rabâ

Usage Notes: "to multiply, become numerous, become great." This verb also occurs in Akkadian, Arabic, Amorite, and biblical Aramaic. Biblical Hebrew attests it about 220 times and in all periods. This word should be compared to gadal and rabab. Basically this word connotes numerical increase. It can refer to the process of increasing numerically: God told the sea and air creatures to "be fruitful, and multiply" (Gen 1:22, the first occurrence). In Gen 38:12 the word refers to the end result in the sense that a great many of something existed: "And in process of time the daughter of Shuah Judah's wife died [literally, "and the days became multiplied"]…." When used with "days," the word may also signify "long life": "… I shall multiply my days as the sand" (Job 29:18: cf. Prov 4:10). Rabâ sometimes refers to increasing in wealth, although in such cases the material is clearly specified (cf. Deut 8:13: "… and thy silver and thy gold is multiplied"). This verb can be used of being quantitatively large. In Gen 7:17 the waters are said to have lifted up above the earth." So here the verb means "to increase in quantity." A similar use occurs in Gen 15:1, where God tells Abram: "I am … thy exceeding great reward." The first instance speaks of the process of increasing and the latter of the end product (something that is larger).

In a special nuance this verb signifies the process of growing up: "Their young ones are in good liking, they grow up [in the open field]" (Job 39:4). Rabâ can also be used of the end product: "I have caused thee to multiply as the bud of the field, and thou hast increased and waxen great, and thou art come to excellent ornaments: thy breasts are fashioned, and thine hair is grown …" (Ezek 16:7). A somewhat different nuance occurs in Ezek 19:2, where the verb speaks of a parent's care for an offspring: "… She nourished her whelps."

Rabâ is sometimes used with another verb to signify its increase in occurrence or frequency. In some passages it signifies that a process is continuing: "The people bring much more than enough for the service of the work …" (Exod 36:5), literally, "the people continue to bring." It can also signify a great number of times with the sense of "repeatedly." The sinner is urged to return to God, "for he will abundantly pardon" (Isa 55:7). This sense appears clearly in Amos 4:4: "Come to Beth-el, and transgress; at Gilgal multiply transgression…."

Usage Number: 2
Part of Speech: Noun
Strong's Number: H697
Original Word: ’arbeh

Usage Notes: "locust." This noun, which occurs 24 times, refers to a kind of swarming "locust": "Stretch out thine hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up upon the land of Egypt, and eat every herb of the land …" (Exod 10:12). Several other nouns related to this verb appear infrequently. Marbeh, which appears once, means "abundance" (Isa 33:23). Marbît, which is found 5 times, refers to a "great number" (1Sam 2:33) or the "greater half" (2Chron 9:6). Tarbût has a single appearance to mean "increase" (Num 32:14). Tarbît, which occurs 6 times, can mean "interest, increment, usury" (Lev 25:36).

arrow_back
chevron_leftPrevious Article Vine Old Testament Dictionary :: Mouth
Next Articlechevron_right Vine Old Testament Dictionary :: Multitude
arrow_forward