Dec 1, 2018 - 00:00
Dec 1, 2018 - 00:00
 0
Multitude Usage Number: 1
Part of Speech: Noun
Strong's Number: H1995
Original Word: hamôn

Usage Notes: "multitude; lively commotion; agitation; tumult; uproar; commotion; turmoil; noise; crowd; abundance." This noun appears 85 times in biblical Hebrew and in all periods. The word represents a "lively commotion or agitation": "Look down from heaven, and behold from the habitation of thy holiness and of thy glory: where is thy zeal and thy strength, the sounding of thy bowels and of thy mercies toward me" (Isa 63:15).

Hamôn represents the stirring or agitation of a crowd of people: "When Joab sent the king's servant, and me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was" (2Sam 18:29). In Isa 17:12 the word is synonymously parallel to sha’ôn, "rumbling": "Woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters!"

Sometimes hamôn represents the noise raised by an agitated crowd of people (a "tumult"): "And when Eli heard the noise of the crying, he said, What meaneth the noise of this tumult [raised by the report that the battle was lost]" (1Sam 4:14). In Isa 31:4 the word represents the mighty sound of a gathering army rather than the confused outcry of a mourning city: "The noise of a multitude in the mountains, like as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the Lord of hosts mustereth the host of the battle." A young lion eating his prey is not disturbed by the noise of a band of shepherds trying to scare him off (Isa 31:4). There are exceptions to the rule that the word represents the sound of a large number of people. in 1Ki 18:41 hamôn signifies the roar of a heavy downpour of rain (cf. Jer 10:13), and in Jer 47:3 it represents the tumult of chariots.

Hamôn sometimes means a "multitude or crowd" from which a tumult may arise. Frequently the word represents a large army: "And I will draw unto thee, to the river Kishon, Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude [nasb, "many troops"] …" (Judg 4:7; cf. 1Sam 14:16). Elsewhere hamôn represents a whole people: "And he dealt among all the people, even among the whole multitude of Israel …" (2Sam 6:19). Finally, any great throng, or a great number of people (Gen 17:4, the first occurrence) may be represented by this word.

A great number of things can be indicated by hamôn: "O Lord our God, all this store that we have prepared to build thee a house for thine holy name …" (1Chron 29:16). Abundance of possessions or wealth is indicated by hamôn, as in: "A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked" (Psa 37:16; cf. Eccl 5:10, parallel to "silver" [money]; Isa 60:5).

Finally, hamôn refers to a group of people organized around a king, specifically, his courtiers: "Son of man, speak unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude [his train or royal retinue]; Whom art thou like in thy greatness" (Ezek 31:2). Thus in Psa 42:4 the word can represent a festival procession, a kind of train.

Usage Number: 2
Part of Speech: Verb
Strong's Number: H1993
Original Word: hamâ

Usage Notes: "to make a noise, be tumultuous, roar, groan, bark, sound, moan." This verb, which occurs 33 times in biblical Hebrew, has cognates in Aramaic and Arabic. Psalm 83:2 contains one appearance: "For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head."

arrow_back
chevron_leftPrevious Article Vine Old Testament Dictionary :: Multiply (To)
Next Articlechevron_right Vine Old Testament Dictionary :: Nakedness
arrow_forward