Back to Vine NT

Vine NT

Excuse

Excuse "a pretense, pretext" (from pro, "before," and phemi, "to say"), is translated "excuse" in Joh 15:22, RV, for AV, "cloke;" "cloke in 1Th 2:5 AV and RV. See CLOKE, PRETENCE, SHOW (Noun). "without excuse,...

Vine's New Testament Dictionary
Word study dictionary 4.3 MB

Meaning

Excuse

"a pretense, pretext" (from pro, "before," and phemi, "to say"), is translated "excuse" in Joh 15:22, RV, for AV, "cloke;" "cloke in 1Th 2:5 AV and RV. See CLOKE, PRETENCE, SHOW (Noun).

"without excuse, inexcusable" (a negative, n, euphonic, and apologeomai, see C, No. 1, below), is used, Rom 1:20, "without excuse," of those who reject the revelation of God in creation; Rom 2:1, RV, for AV, "inexcusable," of the Jew who judges the Gentile.

lit., "to speak oneself off," hence "to plead for oneself," and so, in general, (a) "to defend," as before a tribunal; in Rom 2:15, RV, "excusing them," means one "excusing" others (not themselves); the preceding phrase "one with another" signifies one person with another, not one thought with another; it may be paraphrased, "their thoughts with one another, condemning or else excusing one another;" conscience provides a moral standard by which men judge one another; (b) "to excuse" oneself, 2Co 12:19; cp. B. See ANSWER.

is used in the sense of "begging off, asking to be excused or making an excuse," in Luk 14:18 (twice), Luk 14:19. In the first part of Luk 14:18 the verb is used in the Middle Voice, "to make excuse" (acting in imagined self-interest); in the latter part and in Luk 14:19 it is in the Passive Voice, "have me excused."

Ampiaw
Add to home screen for a faster, app-like experience