נָהַל
Transliteration
nāhal
Pronunciation
naw-hal'
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
A primitive root
Dictionary Aids

TWOT Reference: 1312

Strong’s Definitions

נָהַל nâhal, naw-hal'; a primitive root; properly, to run with a sparkle, i.e. flow; hence (transitively), to conduct, and (by inference) to protect, sustain:—carry, feed, guide, lead (gently, on).


KJV Translation Count — Total: 10x

The KJV translates Strong's H5095 in the following manner: guide (5x), lead (3x), fed (1x), carried (1x).

KJV Translation Count — Total: 10x
The KJV translates Strong's H5095 in the following manner: guide (5x), lead (3x), fed (1x), carried (1x).
  1. to lead, give rest, lead with care, guide to a watering place or station, cause to rest, bring to a station or place of rest, guide, refresh

    1. (Piel)

      1. to lead to a watering-place or station and cause to rest there

      2. to lead or bring to a station or goal

      3. to lead, guide

      4. to give rest to

      5. to refresh (with food)

    2. (Hithpael)

      1. to lead on

      2. to journey by stations or stages

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
נָהַל nâhal, naw-hal'; a primitive root; properly, to run with a sparkle, i.e. flow; hence (transitively), to conduct, and (by inference) to protect, sustain:—carry, feed, guide, lead (gently, on).
STRONGS H5095: Abbreviations
† [נָהַל] verb Pi. lead, guide to a watering-place or station, and cause to rest there; bring to a station or place of rest; lead, guide; refresh (compare Arabic watering-place, take a first drink; likewise (Dozy) station, stage of the road; perhaps also Assyrian Nâlu, lie down DlHWB 438; DlHA 5f.; Prol. 17 ff. tries to explain all the passages from this Assyrian nâlu; against him see PräLOPh i. 195 CheAcad., April 12,1884 DHMZKF i. 357 f.ZMG xi. 1886, 728; two √√ proposed by RDWilsonPresb. Rev. (N.Y.), April, 1885 (careful article), compare T. ChePsalm 23:2. critical note.); —
Pi. Perfect 2nd person masculine singular נֵהַלָתָּ Exodus 15:13; Imperfect 3rd person masculine singular יְנַהֵל Isaiah 40:11; suffix יְנַהֲלֵנִי Psalm 23:2, יְנַהְלֵם Isaiah 49:10; וַיְנַהֲלֵם Genesis 47:17; 2 Chronicles 32:22; 2nd person masculine singular suffix תְּנַהֲלֵנִי Psalm 31:4; 3rd person masculine plural suffix וַיְנַהֲלוּם 2 Chronicles 28:15; Participle מְנַהֵל Isaiah 51:18; —
1. lead to watering-place (or station), and cause to rest there, subject י׳ as shepherd, Isaiah 49:10 (עַלֿ location; || נהג), Psalm 23:2 (with עַלֿ location; || הִרְבִּיץ), Isaiah 40:11 (|| רעה, קִבֵּץ).
2. lead or bring to a station, a goal, י׳ subject Exodus 15:13 (song; no object expressed, אֶלֿ location; || נחה); human subject 2 Chronicles 28:15 and they conducted all the feeble of them by means of (ב) asses (|| הֵבִיא).
3. lead, guide: figurative, אֵין מְנַהֵל לָהּ Isaiah 51:18 there is no one to be a guide for her, i.e. for Jerusalem, drunk with cup of י׳'s fury (|| מַחֲזִיק בְּיָדָהּ); י׳ subject Psalm 31:4 lead me (|| תַּנְחֵנִי).
4. give rest to (?) מִסָּבִיב וַיְנ׳ 2 Chronicles 32:22 and he gave them rest on every hand, compare (= וַיָּנִח לָהֶם מִסּ׳ 1 Chronicles 2, 18 +, probably so read here, see Be DHM Öttli).
5. refresh with food, וַיְנ׳ בַּלֶּחֶם Genesis 47:17 (J).
Hithp. Imperfect probably journey by stations, stages, only 1st person singular אֶתְנַהֲלָה Genesis 33:14 (J), I will proceed, journey on, by stages (i.e. deliberately with family and cattle).
Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon, Unabridged, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Brown-Driver-Briggs

Genesis

33:14; 47:17; 47:17

Exodus

15:13; 15:13

1 Chronicles

2; 2:18

2 Chronicles

28:15; 28:15; 32:22; 32:22

Psalms

23:2; 23:2; 23:2; 31:4; 31:4

Isaiah

40:11; 40:11; 49:10; 49:10; 51:18; 51:18